EN CASTELLANO


Mauro Lugo (Yvytu Pyahu), nació en la ciudad de Santa Rosa Misiones de la República del Paraguay el 13 de febrero de 1979. La dirección de su correo electrónico es: javierlugo1979@hotmail.com. Cursó su Educación Escolar Básica, hasta el quinto grado, en la Escuela Graduada Número 70, desde el sexto grado hasta el sexto curso lo realizó en la Escuela-Colegio Parroquial San Estanislao de Kotska. Estudió el Profesorado en Educación Escolar Básica en el Instituto de Formación Docente de su ciudad natal, realizó el Profesorado en Lengua Guaraní en la Filial del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, culminó la Licenciatura en Lengua Guaraní en el Instituto Superior de Lenguas de la Facultad de Filosofía de la Universidad Nacional de Asunción, completó el curso de Maestría en Lengua y Literatura Hispanoamericana, en la Universidad Nacional de Asunción. Catedrático en varias instituciones educativas desde los 21 años, ya sea en escuelas, colegios, Viceministerio de Cultura (Fomento de Libro), Congreso Nacional (Cámara de Senadores y Diputados), entre otros, fue catedrático de Lengua Guaraní, en la carrera de la Licenciatura en Ciencias de la Educación de la Facultad de Filosofía de la Universidad Nacional de Asunción, asimismo de la carrera en Lengua Guaraní en el Instituto Superior de Lenguas de la Facultad de Filosofía de la Universidad Nacional de Asunción. Comunicador Social en guaraní por la Radio Nacional del Paraguay, Radio Cámara y Radio Ysapy. Publicó las siguientes obras: "Urumbe Poty" (2001) /Poemario/; "Mandu'a Rendy" (purahéi joyvýpe) /Poemario/ en coautoría con Feliciano Acosta (2002); "Ñe'ẽsãkañy" /Didáctica-Lúdica/ en coautoría con Feliciano Acosta (2002); "Pykasu Hovy" /Poemario/ (2003); "Feliciano Acosta rekove" /Compilación/ (2004); "Ñoha'ãnga Ñoha'ãngarã" /Teatro/ (2005); "Ñe'eporãhaipyre Rembiporu" /Figuras Literarias/ (2006); "Arapy" /Didáctico/ 2° y 3° Curso Nivel Medio (2007); "Guaraní Segunda Lengua" /Segundo Grado/ (2008); "Guarani Ñe'ẽ Peteῖha, Mokõiha, Mbohapyha" /Educación Media/ (2008) en coautoría con Aníbal Doncel y Feliciano Acosta; "Mbyja - Guarani Ñe'ẽ Peteῖha" /Educación Media/ (2010); "Kéra rembe'y" /Cuentos/ (2010); "Angekói" /Poemario/ (2010); "Chetytýi" /Poemario/ (2011). En lo que se refiere a la musicalización y grabación de sus poemas, el músico y compositor Aníbal Lugo incluyó en su producción discográfica su poema Yvytu Poty, musicalizado por él, en su material titulado "A mi Flor Hayense", donde ocupa el número 11, mientras Rubén Acosta y su Conjunto Dúo Almada Acosta, en su producción discográfica Táva Joyvy incluyó otro de sus poemas, titulado Che retã'imi, musicalizado por Francisco Saucedo. Entre las obras inéditas tiene preparado las siguientes: "Franz Kafka Guaraníme" Lo esencial de Kafka en Guaraní; "José Asunción Acuña" (Obras completas y Grabación Discográfica); "Chetytýi" de maurolugo (Grabación Discográfica); "Mba'éicha Rupi" de Juan Maidana (Poemario); "Kalaíto Pombéro" de Tadeo Zarratea (Grabación Discográfica); "Mitã Rerahaha" de Juan Maidana (Grabación Discográfica); "Ñe'ẽpoty Poravopyre" de Zenón Bogado (Grabación Discográfica); Leyendas Paraguayas", recopilación de Feliciano Acosta (Grabación Discográfica); "Canciones y Poemas" de maurolugo (Grabación Discográfica). Con la editorial El Lector se desempeñé como coordinador para la publicación de 30 títulos de literatura de diferentes autores, los cuales son: "Temiandu remiendu" de Aníbal Lugo; "Jakavere Ypykue" de David Galeano; "Lorénso Ponchíto" de Miguelángel Meza y Mito Sequera; "Sandia Yvyguy" de Julio Correa; "Ysoindy" de Wilfrido Acosta; "Temiandu Rory" de Gregorio Gómez; "Chiríko Almáda" de Fredy Acosta; "Herugua Poty" de Ida Talavera; "Tekojoja" de Antonio Escobar Cantero; "Guyra Retã"; "Pláta Yvyguy"; "Pychãichi" y "Araroguekúi mboyve Yvyty ári" de Carlos Martínez Gamba; "Mitã Rerahaha" de Juan Maidana; "Aravo'i Káso" de Sabino Giménez Ortega; "Perurima" de Pedro Moliniers; "Paraguái Reko" de Tadeo Zarratea; "Ñe'ẽpoty Poravopyre" de Zenón Bogado Rolón; "Anivéna Karaikuéra" de Demetrio Ortiz; "Purahéi" de Miguelángel Meza; "Jasy Jatere" de Darío Gómez Serrato; "Ykua Rape, Jepe'ava ha Jakare" de Modesto Romero Cueto y Antonio Amarilla; "Taruma Poty" de Lino Trinidad Sanabria; "Kamba Nambi" de Narciso R. Colmán; "Tangara Tangara" de Ramón Silva; "Ñe'ẽ Kirirῖ" de Moncho Azuaga; "Ñe'ẽrata Rendy" de Pedro Escurra Franco; "Ángape Ayvu Ono'õ" de Lucino Rodríguez Baroffi; "Ilario Zaragoza Rembiasakue" de Nelson Rubén Zarza y "Ahendu Ahai" de Rubén Rolandi. Asimismo se desempeñó como coordinador Editorial con la Editorial Servilibro, para la publicación de la obra "Sandia Yvyguy" de Julio Correa. Como traductor del castellano al guaraní tradujo las siguientes obras: "Hercólubus"; Textos del "Mercosur", "Lo esencial de Franz Kafka"; "El legado del poeta del pueblo Emilianore" (Publicado en el marco del bicentenario, con Miguel Verón y Laura Fernández); "Jasykañy", (El Libro dorado) de Fernando Allen; "Perurima Pypore" de Miguelángel Meza (del guaraní al castellano), entre otros. En cuanto a Servicios a Organismos Internacionales, realizó Consultoría Nacional Sobre "La Retención Escolar" MEC y UNESCO, 2004 y 2005; Consultoría Nacional (SNEPE) sobre "La Corrección de Pruebas de Redacción en Guaraní" del 3º y 6º grados, 2004, 2006 y 2011. Apoyo Estratégico a las Acciones del MEC. Programa de Fortalecimiento de la Reforma Educativa en la EEB. 



GUARANÍME


 Mauro Lugo (Yvytu Pyahu), hi'arapáy Santa Rosa Misiones-pe, Paraguái retãme, peteῖ 13 jasykõi jave 1979-pe. Oñemoaranduñepyrũ 5° grado peve Mbo'ehao Graduada Número 70-pe, 6° grado guive 6° curso peve oike Mbo'ehao Parroquial San Estanislao de Kotska-pe. Avei oñemoarandu mbo'ehararã itavapegua Instituto de Formación Docente-pe, Mbo'ehararã Avañe'ẽme Ateneo de Lengua y Cultura Guaraníme, Licenciatura Avañe'ẽme, Instituto Superior de Lenguas-pe, Facultad de Filosofía, Universidad Nacional de Asunción-pe, upéi katu Maestría Lengua y Literatura Hispanoamericana, Universidad Nacional de Asunción-pe. 21 ary guive ahekombo'e avañe'ẽ heta mbo'ehaohárupi, taha'épa ra'e Viceministerio de Cultura (Fomento de Libro), Congreso Nacional (Cámara de Senadores y Diputados), Ciencias de la Educación, Facultad de Filosofía, Universidad Nacional de Asunción-pe, Instituto Superior de Lenguas, Facultad de Filosofía, Universidad Nacional de Asunción-pe. Oñe'ẽ Radio Nacional del Paraguay ha Radio Ysapy 90.7.pe. Ko'ápe hysýi hembiapokue: "Urumbe Poty" (2001) /Ñe'ẽpoty/; "Mandu'a Rendy" (purahéi joyvýpe) /Ñe'ẽpoty/, Feliciano Acosta ndiveguare (2002); "Ñe'ẽsãkañy" /Jehekombo'erã/, Feliciano Acosta ndiveguare (2002); "Pykasu Hovy" /Ñe'ẽpoty/ (2003); "Feliciano Acosta rekove" /Compilación/ (2004); "Ñoha'ãnga Ñoha'ãngarã" /Ñoha'ãnga/ (2005); "Ñe'ẽporahaipyre Rembiporu" /Jehekombo'erã/ (2006); "Arapy" /Jehekombo'erã/ 2° ha 3° Mbo'esyry Nivel Medio (2007); "Guarani Segunda Lengua" /Segundo Grado/ (2008); "Guarani Ñe'ẽ Peteῖha, Mokõiha, Mbohapyha" /Educación Media/ (2008) Aníbal Doncel ha Feliciano Acosta ndiveguare; "Mbyja - Guarani Ñe'ẽ Peteῖha" /Educación Media/ (2010); "Kéra rembe'y" /Mombe'urã/ (2010); "Angekói" /Ñe'ẽpoty/ (2010); "Chetytýi" /Ñe'ẽpoty/ (2011). Iñe'ẽpoty oñembopuraheivaekue apytépe oimehína "Yvytu Poty", Aníbal Lugo rembipuraheikue; "Che retã'imi" ombopuraheivaekue tapicha Ka'aguasugua Francisco Saucedo. Hembiapopy noñemoherakuãiva gueteri apytépe ha ojegravapyre oime: "Franz Kafka Guaraníme" Lo esencial de Kafka en Guaraní; "José Asunción Acuña"; "Chetytýi", maurolugo; "Mba'éicha Rupi ha Mitã Rerahaha" (Ñe'ẽpotyryru), Juan Maidana-re; "Ñe'ẽpoty Poravopyre", Zenón Bogado; "Leyendas Paraguayas" Feliciano Acosta remimono'öngue; "Canciones y Poemas", maurolugore. Editorial El Lector ndive omba'apo oñemoherakuã haḡua 30 aranduka ñe'ẽporã rehegua, umíva apytépe oime: "Temiandu remiendu", Aníbal Lugo; "Jakavere Ypykue", David Galeano; "Lorénso Ponchíto", Miguelángel Meza ha Mito Sequera; "Sandia Yvyguy", Julio Correa; "Ysoindy", Wilfrido Acosta; "Temiandu Rory", Gregorio Gómez Centurión; "Chiríko Almáda", Fredy Acosta; "Herugua Poty", Ida Talavera; "Tekojoja", Antonio Escobar Cantero; "Guyra Retã", "Pláta Yvyguy, Pychãichi ha Araroguekúi Mboyve Yvyty Ári", Carlos Martínez Gamba rembiapokue; "Aravo'i Káso", Sabino Giménez Ortega; Perurima, Pedro Moliniers; "Paraguái Reko", Tadeo Zarratea; "Anivéna Karaikuéra", Demetrio Ortiz; "Purahéi", Miguelángel Meza; "Jasy Jatere", Darío Gómez Serrato; "Ykua Rape, Jepe'ava ha Jakare", Modesto Romero Cueto ha Antonio Amarilla rembiapokue; "Taruma Poty", Lino Trinidad Sanabria; "Kamba Nambi", Narciso R. Colmán; "Tangara Tangara", Ramón Silva; "Ñe'ẽ Kirirῖ", Moncho Azuaga rembiapokue; Ñe'ẽrata Rendy, Pedro Escurra Franco; "Ángape Ayvu Ono'õ", Lucino Rodríguez Baroffi; "Ilario Zaragoza Rembiasakue", Nelson Rubén Zarza ha "Ahendu Ahai", Rubén Rolandi rembiapokue. 

Avei omba'apo Editorial Servilibro ndive oñemoherakuã haḡua ñoha'ãnga ryru hérava "Sandia Yvyguy", Julio Correa rembiapokue. Hetáma omoñe'ẽasa karaiñe'ẽgui avañe'ẽme ha avañe'ẽgui karaiñe'ẽme, umíva apytépe oime: "El legado del poeta del pueblo Emilianore" (Oñemoherakuãvaekue visentenário ryepýpe); Jasykañy, (El Libro dorado), Fernando Allen rembiapokue; guaranígui karaiñe'ẽme katu oime "Perurima Pypore", Miguelángel Meza rembiapokue. Omba'apo jepe avei umi Organismo Internacional ndive, umíva apytépe ojapo Consultoría Nacional "Retención Escolar" rehegua, MEC ha UNESCO oisãmbyhyvaekue 2004 ha 2005-pe; avei Consultoría Nacional (SNEPE) Corrección de Pruebas de Redacción en Guaraní 3º ha 6º mbo'esyry rehegua 2004, 2006 ha 2011-pe, kóva niko peteῖ Apoyo Estratégico MEC rembiapópe, Programa Oñemombareteve haḡua Reforma Educativa EEB-pe.